こんにちは、ママ先生です。
川沿いの遊歩道を歩いていたら、コスモスがきれいに咲いていました。そういえばコスモスは漢字で書くと「秋桜」ですよね。雰囲気はよくわかりますが、どうやったら「コスモス」と読めるのでしょうか? これは漢字の読み方の中で「仮借←かしゃ」と言って、外来語や外国の国名や地名に、当て字のように漢字をあてはめるものです。秋で言うと「さんま」は「秋刀魚」ですよね。国名で言うと「アメリカ」は「亜米利加」→だからアメリカのことを一文字で「米」と言いますよね。同じように「フランス」は「仏蘭西」で「仏」。「ドイツ」は「独逸」で「独」。そう考えると仮借は私達の生活にけっこう根付いています。これが地名になると、もっと難しくなっていきます。私が以前ブログで紹介したミュージカルは「巴里のアメリカ人」です。そう、ロンドンで観たけれど、英語がまったくわからずに眠くなってしまった痛恨のエピソードですが、この「巴里」は「パリ」です。「ロンドン」は「倫敦」。こうなるとなかなか読めませんよね💦 それでは最後にクイズです。次の漢字で表記されるアメリカの地名はどこでしょうか❓ 「聖林」 ←ヒントは映画。 さあ、わかりましたか? 答えは「ハリウッド」でした〜🎵
さて、明日から10月になります。スタジオの事情でレッスンプログラムの変更や講師の代行があり、生徒の皆さんにはご迷惑をおかけしますが、これからもスタジオをどうぞよろしくお願いします。

